Iran Irán 4

   

Per Speedboat geht unser Trip weiter nach Qeshm Island
Bandar-e Abbasbol atkelunk a Perzsa obol legnagyobb szigetere, irany Qeshm!

 

 

Qeshm ist die grösste Insel im Persischen Golf und nicht weit von Bandar-e-Abbas entfernt - unser Kapitän
A hajo kapitanya! A 40 perces razos utazas alatt a vesem ketszer leszakadt. Varandos kismamaknak az ut nem ajanlott!

 

 
   

Unsere Velos werden vorne auf dem Bug festgebunden und dann geht es mit Voll-Power über die Wellen! 40 Minuten Schüttelreise - nicht empfehlenswert für Schwangere!
Kerekparjainkat a hajo orrara kotozik es teljes gozzel vagjuk at a vad hullamokat!

 

 

Wegen den Fahrrädern kann der Kapitän nichts mehr sehen und muss sein Schiff stehend zwischen den Frachtern hindurch manövrieren!
A bicajoktol viszont korlatozott a kilatas - a kapitanynak allva, labujjhegyen kell manovereznie a jarganyt a teherhajok kozott.

 

 
   

Wir sind ziemlich abgebrannt, haben kein Bargeld mehr und im Iran ist es unmöglich Kohle von einem Bankomaten abzuheben, auch Kreditkarten und Cheques kannste vergessen! Das einzige, was akzeptiert ist, sind Dollars und Euros in Cash...
A tortenet szepsege, hogy irani utazasunk vegere teljesen leegtunk anyagilag. Hitelkartyat nem fogad el az orszag, penzt bankbol nem lehet felvenni, utazasi csekket pedig felejtsuk el. Az egyetlen ami mukodik a dollar es az euro bevaltasa.

 

 

Also haben wir schon mal unser Notgeld aus dem Velorahmen rausgezogen und müssen mit einem Budget von 5 Dollar pro Tag eine Woche lang auf der Insel überleben, denn so lange müssen wir auf das Visum für Dubai warten
Az utolso tartalek bankjegyeket viszont mar a bicikli csovazabol is sikeresen kipiszkaltuk, igy marad napi 750 Ft-unk 2 fore a Dubai-i vizum megerkezeseig. Az pedig eltart legalabb 1 hetig... Ez a 375 Ft fejenkent meg Iranban is nagyon keves, igy a szigetre menekitjuk magunkat - a termeszetbe.

 

 
   

Qeshm ist anders. Anders als der Rest vom Iran. Die Insel ist zollfrei und hat einen speziellen Status. Qeshm City sieht auch dementsprechend anders aus als vergleichbare Städte auf dem Festland. Alles grün, viel ruhiger und die Leute fahren Toyota statt Paykan

 

 

Qeshm teljesen mas mint Iran tobbi resze. A sziget vammentesseget elvez, itt a Paykanokat mar felvaltja a Toyota, a varosban minden nyugodtabb es zoldebb... a szel is mar Dubai-i levegot fuj errefele...

 

 
   

Wir fahren der fast unbewohnten Küste entlang von Ost nach West und finden jeden Tag einen ruhigen Platz für unser Zelt, denn Hotels gibt es fast keine und kommen für unser Budget sowieso nicht in Frage

 

 

Keletrol nyugatra haladunk a deli part menten. Szallas miatt gond egy szal se, sotetedes elott minden nap talalunk egy szep, csendes es nyugodt satorhelyet, a tengerpart szinte mindenhol lakatlan.

 

 

Obwohl es schon Herbst ist, steigt die Temperatur nachmittags ins unermessliche! Unser Tacho zeigt schon mal 59 Grad Hitze und Schatten gibt es keinen (ausser man baut ihn sich selber)! (Tacho)
Delben a homero higanyszala 50 fok fole emelkedik. A rekordunk egyik nap 59 fok volt, pedig ez mar itt is osznek szamit, oktober van! 12-tol delutan 3-ig lehetetlen tovabbtekerni a bicajokat, ekkor mindig tartunk egy pihenot. Mire Martin felallitja az arnyekot ado satrat, az ingebol csavarni lehet a vizet (kilometerora).

 

 

Am Nachmittag von 15 bis 17 Uhr ist die grösste Hitze vorbei und wir können noch ein Stück pedalen. Um 18 Uhr wird es von einer Minute zur andern stockdunkel und so kochen wir vorher immer noch etwas kleines zu essen
Sotetedes elott elkezdunk fozni, mert este 6-kor szinte egyik pillanatrol a masikra korom sotet lesz. Igy delutan 3-tol 5-ig letekerjuk az aznapi utolso szakaszt.

 

 

Eine Frage: Wenn die Flut sich zurück zieht kommen solche 5 cm grosse Steine zum Vorschein. Was könnte das sein?!
Ez mar fogos kerdes... apaly idejen a tengerparton talaltuk, kobol van es kb. 5 cm hosszu. Na mi ez, ki tudja????

 

 

Schneckenburg
Csigavar

 

 

Zuviele Seeigel sind ein schlechtes Zeichen, das Gleichgewicht im Riff ist gestört
Amikor a tengerviz visszahuzodik fantasztikus allatvilag kerul a felszinre! Ezt a partot elleptek a tengeri sunok, ami sajnos rossz jel, felborult az egyensuly! Mi is tortent valojaban?

 

 

Sun Tihamer, Sun Aladar, ... es a legkisebb: Sun Balazs

 

 

Kleine Krebse verstecken sich in Schneckenhäusern und versammeln sich auf dem Riff
Kis rakocsak bujnak meg a csigahazak alatt es a szirtek tetejere gyulnek.

 

 

Auch dieser kleine Krebs hat sich ein Schneckenhaus gemietet und in der Nacht rennen sie um unser Zelt und hinterlassen schlangenartige Spuren im Sand
Ez a rakocska kiberelt maganak egy csigahazat. Ejszakankent igy rohangalnak a satrunk korul, es erdekes, hosszan kigyozo lenyomatot hagynak maguk utan a homokban.

 

 

"Sich sonnende Frau" - Naturkunstwerk aus Koralle
"Napozo no" cimu termeszeti alkotas - koralldarabka a parton

 

 

Seeigel - Stacheln verloren
Suni leborotvalva

 

 

Suche nach Leben im Korallenriff
Martin rajta van a teman

 

 

Schneckenlinie
Csigavonalban

 

 

Kleine Krebse - nur wenn sie sich in einem zu kleinen Loch verstecken, haben wir eine Chance diese Tiere zu fotografieren. Ansonsten rennen sie seitwärts weg und machen laute "Klack-klack"-Töne um uns zu erschrecken

 

 

Rakocska - ezek azok a pillanatok, amikor az eppen elbujni keszulo rakocskak tul kicsi lyukat talalnak maguknak - es igy lencsevegre kaphatjuk oket. Oldalazva menekulnek ha kozelitunk felejuk, ha pedig mar elbujtak hangosan csattognak, hogy elijesszenek minket.

 

 

 


 

 


 

 

Ha pedig nem talalnak menedeket, ollojukat kitarva, magukat hatalmasnak mutatva hatrafele szaladgalnak.

 

 

Wenn die Krebse keinen Schutz finden (Foto links), dann machen sie sich ganz gross, öffnen die Scheren und kommen sogar ganz mutig gegen uns

 

 

 

"Hab ich den gut erwischt?"

 

 


 

 

An der 120 km langen Küste finden wir immer etwas interessantes
A 120 km-en elnyulo tengerparton mindig lehet talalni valami erdekes leletet.

 

 

Zum Beispiel den Schädel einer Wasserschildkröte, den wir neben dem 1 Meter grossen Panzer gefunden haben
Ez pl. egy tengeri teknosnek a feje, az 1 meteres pancelja mellett talaltuk a homokban.

 

 

Leider finden wir nicht nur Muscheln am Strand sondern immer wieder solche klebrige Oelklumpen
Perzsa-obol, az olajfuro tornyok fellegvara. Az olaj a homokkal es kovekkel egyberagadva ilyen galacsinokat kepez a parton.

 

 

... und wenn man reintritt sieht das so aus und geht fast nicht mehr weg
Es igy nez ki, amikor belelepunk egybe. Aztan varhatjuk, hogy lekopjon..

 

 

Ebbe
Apaly

 

 

Suche nach Brennholz im angeschwemmten Müll - hier stranden sogar die ersten Petflaschen aus Dubai
A rengeteg partra mosott szemet kozott akad egy jo nagy adag faanyag is, amit remekul lehet tabortuzkent hasznositani.

 

 
   

Abends um 6 ist es schon dunkel - Feuer am Strand und Baden im Meer

 

 

Este 6-kor mar ilyen sotet van, megkezdjuk a hangulatvilagitast es a furdest a tengerben.

 

 
   

 

   

Dromedare spazieren vor uns über die Strasse und lassen sich auch von den hupenden Autos nicht stören

 

 

A dromedarok a legnagyobb nyugalommal setalnak at az utakon elottunk, az autok sem zavarjak oket.

 

 
   


 

 


 

 
   

In der Nachmittagshitze ist es unmöglich mit dem Velo auf dem kochenden Asphalt zu fahren, also flüchten wir völlig durchgeschwitzt in eine kühle Höhle
A deli hosegben fortyog alattunk az aszfalt, a legjobb lesz arnyekot keresni!

 

 

Höhlenwohnung im Fels
Teljesen leizzadva, forro fejjel menekulunk egy sziklafalba vesett barlanglakasba.

 

 
   

Xarbas Caves
Xarbas barlang

 

 

Ansonsten ist die Insel perfekt für Velos - gute Strassen, fast kein Verkehr, immer schön der Küste entlang und am Abend Camping am Strand. Was braucht man noch meer?
Tokeletes terep a bicajozasra: tukorsima aszfalt, gyer forgalom, ut a tengerparton, napsutes, minden nap kempingezes es furdes a tengerben - kell ennel meg tobb?

 

 


 

   

Ausgedienter Oelbohrturm im Persischen Golf
Olajfuro-torony a Perzsa-obol partjan

 

 


 

 
   

Camping-Leben
Kemping-elet

 

 


 

 
   

Qeshm ist mit 1335 Quadratkilometer die grösste Insel im Persischen Golf
Qeshm a maga 1335 negyzetkilometerevel az Arab-obol legnagyobb szigete

 

 

Die Insel wurde sogar schon von Marco Polo erwähnt und später von Vasco de Gamma als potenzielles Kolonialgebiet markiert
A szigetrol mar Marco Polo is emlitest tesz, majd kesobb Vasco de Gamma eselyes gyarmati teruletkent tartja szamon

 

 
   

Qeshm Island wurde von den Holländern, Franzosen und Briten besetzt, bevor die Insel nach dem ersten Weltkrieg wieder dem Iran zugesprochen wurde
Qeshm szigetet a hollandok, a franciak majd a britek uraltak, mignem az I. Vilaghaboru utan Irannak iteltek oda

 

 

www.qeshm.ir

 

 

Offroad
terepen

 

   

Korallen
Korall

 

 


 

 
   

Unser Zelt direkt am Wasser - nur manchmal machen wir uns ein bisschen Sorgen, wie hoch wohl die Flut steigen wird!
A satrat minden este kozvetlenul a tenger partjan allitjuk fel - azert neha aggodunk egy kicsit, hogy vajon milyen magasra emelkedik ejszaka a viz szintje!

 

 

Jeden Morgen beobachten wir die Wasserschildkröten, wie sie dem Riff entlang schwimmen, nach Fressen suchen und dazwischen immer wieder auftauchen, um nach Luft zu schnappen
Reggeli kozben tengeri teknosmegfigyelest tartunk a parton. Minden nap felbukkan egy csapat meteres pancelos a vizben, es folyamatosan valtakozva emelgetik ki a fejuket a tengerbol

 

 
   


 

 


 

 
   

Muscheln - leider nicht für den Kochtopf
Sziklafalra betonozodott kagylok

 

 

Und natürlich den kleinen Krebs auch nicht ins Töpfli!
A falvak lakoi neha estenkent korutat tartanak a parton, es vodorbe gyujtik a vacsorat.

 

 
   
   

Bizarre Gesteinsformationen
A sziklafalak gazdagon diszitettek a megkovesedett kagylok es csigahazak maradvanyaival.

 

 

Die Felsen der Insel sind voll mit versteinerten Muscheln und Schnecken früherer Korallenriffe
Neha viszont sokaig kell keresgelni, amig egy arnyekot ado sziklafalra bukkanunk

 

 
   

Mittagspause im Schatten - palmenblattbedeckte Garage für die Fischerboote
Ilyenkor mindig jol jon egy ember altal krealt menedek, mint pl. ez a palmagarazs a halaszcsonakok szamara

 

 

Wir haben die Arche Noah doch noch gefunden!
Na, csak megtalaltuk Noe barkajat!

 

 
   

Lagune
Kerekezes a lagunaban

 

 

Fischfabrik (im Hintergrund)
A hatterben a haluzem

 

 
   

Von 12 bis 15 Uhr flüchten wir täglich vor der grössten Mittagshitze irgendwo in den Schatten
Delet utott az ora, fejvesztve menekultunk az elso arnyekot ado kokupac ala

 

 

Hier finden wir bizarre Gesteinsformationen mit kleinen Höhlen, wo wir uns für ein paar Stunden verkriechen können, bis die Sonne nicht mehr so heiss auf uns runter knallt
Itt keresunk menedeket egy par orara a Nap sugarai elol

 

 
   

Ein bisschen Schatten
Megtalaltuk, ulve eppen befertunk a hasadekba...

 

 
   

Immer wieder sehen wir grosse Dromedar-Herden auf der Insel
Ujra es ujra dromedar-csordak keresztezik az utunkat

 

 

Im Norden, wo es riesige Mangrovenwälder gibt, gehen die Tiere sogar ins Wasser, um die Blätter zu fressen
A sziget eszaki resze mangrove-erdovel boritott, ott az allatok a vizben uszkalva legelik a fak lombkoronajat

 

 
   

Jeden Abend...
Minden este...

 

 

... stellen wir unser Zelt direkt am Meer auf
... tengerparti naplemente

 

 
   
 
   

Martins Hemd hat sich vom Salz- und Schweisswasser total aufgelöst...
Martin inge a tengeri sotol es a napsutestol megadta magat es darabokra szakadt.

 

 

... aber er bekommt eine Bluse von Andrea!
... ezert kolcsonbe megkapta a kedvenc kek bluzomat! (elol egy jo adag tomessel)

 

 
   

Familienausflug mit dem Motorrad - am liebsten picknicken die Iraner direkt neben der Strasse
Hetvegi csaladi kirandulas a motorral. Noha a nok nem bicikliznek Iranban, motoron csomagkent annal gyakrabban lathatoak.

 

 

Ratenzahlungen und günstige Kredite machen für fast jeden Iraner ein Motorrad erschwinglich
Reszletfizetes es kedvezo hitelek segitsegevel szinte minden irani megengedheti maganak a 2 kereku motoros jarmuvet.

 

 
   

Schwimmen ist im Iran ein heikles Thema. Strände sind für Männer und Frauen getrennt und Frauen dürfen nur mit Vollbekleidung ins Wasser. Darum haben wir immer ein komisches Gefühl, warten bis es dunkel ist und verstecken uns, wenn wir ein Bad im Meer nehmen wollen
Iranban a tengerben valo furdozes kenyes tema.

 

 

Palmenplantage in einem Dorf
Ha van kijelolt strand, az nemek alapjan kulon is van valasztva. Nok akkor is csak teljesen beburkolva pancsolhatnak. Napkozben viszont mindig jol esik az 50 fokban egy kicsit lehulni, igy hat hopp, ruhastol bele a vizbe! A kepen: Palmaultetveny a falu szelen

 

 
   

Neben Qeshm gibt es noch weiter Inseln im Persischen Golf: Hormoz Island (mit einem portugisischen Fort) und Kish Island...
A Perzsa-obol masik ket szigete Hormoz (egy portugal eroddel) es Kish szigete, az irani Hawaii. Ott is vammentesseg el, turistak vizum nelkul is latogathatjak. Lazabb, mint az anyaorszag. Megereztek a tulparti Dubai penz-szagat, es probaljak a kulonbozo projektekkel es hasonlo beruhazasokkal fellenditeni a turizmust

 

 

Die Nachbarinsel Kish ist für die Iraner was Hawaii für die Amis ist. Eine weitere zollfreie Insel im Golf, wo man auch als Tourist ohne Visum hinfahren kann und alles ein bisschen lockerer ist als im Mutterland Iran. Nachdem die Iraner gerochen haben, wie viel Geld dass man in Dubai mit dem Tourismus verdienen kann, planen sie jetzt auch auf Kish verschiedene Mega-Projekte

 

 
   
   

In freier Wildbahn lebende Flamingos
A flamingok es kulonbozo vandormadarak szivesen latogatjak a sziget elhagyatott obleit es tengerpartjait

 

 
   

 

Staubige Wüstenromantik
Poros sivatagi romantika

 

   

Im Westen der Insel gibt es keine asphaltierten Strassen mehr - Waschbrettpiste
A sziget felenel, a nyugati reszen elfogy az aszfalt es marad a hepe-hupas foldut helyette

 

 

Wasserquelle
Az utat gyakran szegelyezik vizforrasok, a haziko alatt mindig egy mely kut rejtozik. Neha kiszaradva.

 

 
   

Ein tiefer Canyon direkt neben der Strasse, als wir die Insel Richtung Norden überqueren
Egy mely szakadek az ut szelen, amint eszak fele forditjuk a kormanyainkat es elindulunk a mangroveerdok fele.

 

 

Wir finden unseren ersten kleinen Skorpion direkt neben dem Zelt
Ez a kedves kis skorpio ejszaka a satrunk mellett tanyazott.

 

 
   

Iran-Facts: ca. 70 Mio. Einwohner;
Fläche: 1'648'000 km2 (3x so gross wie Frankreich), nur 8% davon Wald;
an den Unis sind 63% Studentinnen, aber nur 11% der Arbeitskräfte sind Frauen! 30% der Bevölkerung ist unter 15 Jahre alt; 16% Inflation (inoffiziell 25%)

 

 

Vegul roviden a tenyek: Iran lakossaga kb. 70 millio fore teheto, ebbol 17 mill. Teheranban el, terulete 1'648'000 km2 (3x Franciao.). Az egyetemistak 63%-a no, de a munkaeronek csak 11%-t kepviseli a gyengebb nem. A lakossag 30%-a 15 even aluli, az inflacio 16%-os (nem hivatalos: 25%)

 

 
   

 

   

Piste Richtung Salakh
Salakh-palya

 

 

Die Strasse wird immer schlimmer!
Egyre jobb utakon...

 

 
   

Arabischer Mann im Einbaum beim Pflücken der Mangroven-Blätter um die Tiere zu füttern
A mangrove-erdoben csonakazas a lombkoronaszinten. Az allatok takarmanyozasara csonakkal gyujtik be a leveleket.

 

 

Im Norden der Insel gibt es riesige Flächen mit Mangroven
Eszakon hatalmas mangroveultetvenyek szegelyezik a szigetet. A mangrovefa a tengerben gyokerezik, szuroberendezesevel kepes a sos vizet felvetel utan edesvizze atalakitani. Dagaly idejen csak lombkoronaja latszik ki a vizbol.

 

 
   
   

 

   

Schweiz-ungarisches Freundschafts-Camp
Svajci-magyar baratsagtabor

 

 


 

 
   

Schmuggler bringen alles mögliche aus Dubai über die Strasse von Hormuz in den Iran. Wenn wir abends beim Eindunkeln am Zelt sitzen, können wir beobachten, wie die Speedboote an Land kommen und kistenweise Waren in die wartenden Pickups verfrachtet werden. Vielleicht ist es besser, wenn wir uns ein bisschen verstecken und kein Lagerfeuer machen!

 

 

Az alkoholfogyasztas tiltott az orszagban, ez a halom uveg mind csempeszaru. Csonakokon keresztul aramlik be az orszagba - Dubaibol. Ejszakankent a sator elott ulve valoban latjuk, ahogy a kis csonakok kikotnek a kozelben es atadjak a csempeszarut. Ezert neha jobb elrejtozni es nem tul nagy tabortuzet rakni...

 

 
   

Seegurke bei Ebbe
Partra mosott tengeri uborka. Tenyleg az!

 

 

Wer hat das verloren?
Valaki elhagyta a kisollojat!

 

 
   

Gefunden am Strand - wer weiss, was das sein könnte?!
Ezt is a parton talaltuk. Tudja valaki, mi ez???

 

 

Gefunden im Busch - ein Kamel!
Ezt meg a bokorban talaltuk - egy dromedar feje!

 

 
   

Fischeier kleben an den Fangkörben der Fischer
Halikra a szakon

 

 


 

 
   

Vermutlich wegen der globalen Klimaerwärmung gibt es in Qeshm eine Plage mit toxischen Algen. Es reicht, wenn die Meerestemperatur nur 1-2 Grad höher ist als normal, damit sie sich ausbreiten können, was ein Fischmassensterben zur Folge hat

 

 

Valoszinuleg a globalis felmelegedesnek a kovetkezmenye, hogy a part menti toxikus algak elszaporodtak. Ha a viz homerseklete akar csak 1-2 fokkal emelkedik, az kedvez az algaknak es tomeges pusztulasat okozza az elovilagnak.

 

 
   

Grossmutti hat die gleichen Blumen im Garten! (und hier wächst das wie Unkraut)
Pont ez a virag van otthon Mama kertjeben, a Madarka! Itt meg ugy nol mindenfele, mint a gaz!

 

 

Schon wieder Spaghetti!
Amikor Martin a faradt gozt kiereszti... pedig most nem is mondtam semmit...sem...

 

 
   
   

Neugierige kleine Agama besucht uns bei unserem Zelt

 

 

Ez a kivancsi agama felelem nelkul pozolt a gep elott es meglatogatta a satrunkat.

 

 
   

Endlos weite Strassen und keine Autos - wenn die Sonne nicht zu stark scheint, dann ist Qeshm echt ein Fahrradparadies
Vegtelen utak autok nelkul - Qeshm valoban a biciklisek Paradicsoma lehetne, csak ne sutne olyan forron a Nap!

 

 

Traditionelles Haus in Suza
Hagyomanyos haziko Suzaban

 

 
   

Savari, Sammeltaxi im Iran - an jeder Kreuzung warten Autos und fahren sobald sie voll sind eine bestimmte Strecke, meist fahren sie entlang den Hauptstrassen von einer grossen Kreuzung zur nächsten. Man kann aber jederzeit auch ein Sammeltaxi nur für sich selber chartern
Savari a neve a "gyujtotaxinak". Maganautok varakoznak a keresztezodeseknel mindaddig, amig az utolso helyig meg nem telik a jarmu. Legtobbszor a fout menten haladnak - egyik keresztezodestol a masikig. Persze 1 utast is elszallit a kivant cimre - fizetes annak megfeleloen.

 

 

3% der iranischen Bevölkerung sind Araber und leben entlang dem Persichen Golf, sie haben dunklere Haut, sprechen einen arabischen Dialekt (der nichts mit Farsi zu tun hat) und tragen typische Kleidungen sowie einen Turban oder eine Gutra
Az irani lakossag 3%-t kepezik az arabok, akik a Perzsa-obol partjan elnek. Sotetebb a borszinuk, arab nyelvjarast beszelnek (aminek semmi koze a farszihoz) es jellegzetes feher hosszu ruhat hordanak, turbant vagy gutrat (kendo) viselnek a fejukon

 

 
   

Im Iran sind Frauen gesetzlich dazu verpflichtet, sich unter einem Kopftuch zu verstecken und keine figurbetonte Kleidungen zu tragen, aber in den Städten versuchen die modernen Iranerinnen alles mögliche, um die Grenzen der islamischen Regeln auszuloten

 

 

Das Persische Reich unter Darius dem Grossen (nicht dieser auf dem Foto!) reichte im Jahre 512 vor Christus von Indien bis an die Donau
Darius uralkodasa idejen K.e.512-ben (nem o van a kepen!) a Perzsa birodalom hatara Indiatol egeszen a Dunaig huzodott!

 

 
   


 

 


 

 
   

Schulkinder in Uniform
Iskolas gyerekek a faluban, az egyenruha mindenhol kotelezo.

 

 

Immer ohne Helm auf dem Töff - während unserer Iranreise haben wir nur 5 Helme gesehen (2 davon waren ständig auf unseren Köpfen!)
Nem csak a felnottek, de a gyerekek is bukosisak nelkul ulnek a motorra. A majd' 2 honap irani ut alatt 5 bukosisakot lattunk. Abbol 2 allandoan a mi fejunkon volt

 

 
   

Interview für die lokale Zeitung in Qeshm City
Riportot keszitettek velunk a helyi ujsag szamara, Qeshm City

 

 

Leider sehen wir nie das gedruckte Resultat :-(
Sajnos a vegeredmenyrol mar lemaradtunk.

 

 
   

Nach einer Woche auf Qeshm Island sind unsere "Ferien" zu Ende und wir fahren wieder zurück zum Hafen, wo es alle paar Minuten ein Schnellboot nach Bandar-e-Abbas gibt
Az 1 hetes Qeshm-szigeti kirandulas veget ert, irany vissza Bandar-e Abbasba, var a hajoallomas!

 

 

Auf dem Quai mit weiteren Passagieren - Bandari-Frauen mit Burqa, der arabischen Gesichtsmaske
A kikotoben. Egyeseknek csak a szemuk latszik ki, en pont azt takartam el. A Bandar-i asszonyok "burka"-t viselnek, az arab maszkot. Milyen erdekes, burka... burkolni...betakarni...

 

 
   

Zufällig treffen wir für die Rückfahrt wieder auf den gleichen Kapitän, der uns natürlich gerne wieder mitnimmt (obwohl deswegen ein anderer Passagier wieder aus dem Boot steigen muss) und er weiss natürlich jetzt schon, wie man Velos auf dem Bug festbindet!

 

 

Veletlenul megtalaljuk a kapitanyunkat a sok csonak kozott, es persze ujra szivesen magaval visz minket (noha ezert 1 utasnak ki kellett szallnia). De most mar tudja, hogy kell a bicajokat a hajora kotozni!

 

 
   

Nach ein paar ruhigen Tagen auf der Insel kommen wir wieder zurück ins Grossstadtgetümmel von Bandar-e-Abbas - viele Menschen, Lärm, Verkehr und Abgase...

 

 

Egy par nyugodt nap utan a szigeten ismet a nagyvaros forgatagaban talaljuk magunkat. Emberek, larma, autok es kipufogogaz...

 

 
   

Der kleine Junge mit seiner Waage sitzt jeden Tag in der Nähe unseres Hotels an der Strasse und begrüsst uns jedes Mal herzlich wenn wir bei ihm vorbei spazieren - und erkennt uns natürlich sofort wieder, als wir eine Woche später wieder zurück in der Stadt sind; da können wir natürlich nicht anders und müssen schon mal auf die Waage stehen: 6 kg abgenommen seit Anfang der Reise!

 

 

Ez a kis srac a merlegevel a szallodank kozeleben ult minden nap es mosolyogva koszont, amikor 1 het utan ujra meglatott minket. Ezert raalltunk a merlegere. 6 honapi vilagjaras utan Martin alatt a merleg 6 kg-val mutat kevesebbet. Alattam... pontosan ugyanannyi, mint aprilis 18-an!

 

 
   

Das beste in Bander-e-Abbas ist unser kleiner Shop mit frisch gepressten Fruchtsäften, wo wir sicher einmal pro Tag vorbeigehen
Ezido alatt sikeresen megerkezett a Dubai-i vizum is, megvettuk a hajojegyet, most mar semmi sem allhat utunkba, hogy elhagyjuk Irant! Erre aztan inni kell!

 

 

Inzwischen hat alles geklappt! Andrea hat das Visum für die Emirate in der Tasche und unser Ticket für die Fähre nach Dubai konnten wir auch schieben! Also steht uns nichts mehr im Weg und mit den letzten iranischen Rials verlassen wir die islamische Republik nach fast 2 Monaten
Irani szokasokhoz hiven egy jo nagy adag friss gyumolcslevel vettunk bucsut Perzsiatol!

 

 

zurück
vissza