Iran Irán 3

   

Zurück aus den Bergen verbringen wir nur eine Nacht im Smog und Lärm von Tehran und fahren sofort mit Zug weiter nach Yazd.
A hegyekbol visszaterve csak 1 ejszakat toltunk el Teheranban. A szmog es a zaj elol menekulve utunkat vonattal folytatjuk tovabb del fele.

 

 

Im Bahnhof von Tehran warten wir auf den Zug. Die Velos kann man irgendwo ganz versteckt abgeben und sie werden dann im Gepäckwagen separat transportiert (manchmal kommen sie dann auch erst 1 Tag später am Ziel an)
Teherani palyaudvar etterme. A bicikliket leadjuk a csomagszallito reszlegnel, 1 nap mulva egy masik vonattal kovetnek minket.

 

 
   

Am nächsten Morgen um 5 Uhr kommen wir in Yazd an. Eine faszinierende Stadt mitten in der Wüste. Und es begrüsst uns auch der Muezzin (Muezzin)
Masnap reggel 5-kor mar a sivatag kozepen, Jazd varosaban vagyunk.

 

 

Wir bleiben ein paar Tage im Silkroad-Hotel und können (für CHF 2 pro Nacht) auf dem Dach schlafen - Sonnenuntergang über den Dächern von Yazd inklusive
Egy par napig a Silkroad(Selyemut)-Hotelben vendegeskedunk. Ezt a luxust ugy engedhetjuk meg magunknak, hogy kiberelunk a teton egy sarkot, es ott utunk tanyat. 300 Ft/ejszaka. Es ilyen kilatassal! Persze reggelente 5:30-kor a muezin teli torokbol udvozol minket! (Joreggelt kivanok!)

 

 

www.silkroadhotel.ir

 

 

Innenhof und Garten des Silkroad-Hotels am Abend
Silkroad Hotel tipikus belso udvara - magas falakkal korbekeritve, kozepen szokokuttal, rozsakerttel.

 

 

Liegebetten (nicht nur zum Liegen sondern auch zum Essen) im Garten des Innenhofes, Silkroad-Hotel
Ezek az agyak nem csak fekvesre, hanem etkezesre is szolgalnak.

 

 

Ramon und Martin arbeiten an den neuen Fotos für die Homepage
Ramon es Martin munka kozben, keszul a honlap!

 

 
   

Kleinigkeiten im Yazd-Bazaar
Aprosagok a jazdi bazarban.

 

 


 

 
   

Jameh Mosque - 48 m hohe Minarets und Inschriften aus dem 15. Jahrhundert
Jameh dzsami - 48 m magas karcsu minarett, falain arab irasos emlekek a 15. szazadbol

 

 

Die Jameh-Moschee wurde anstelle eines zoroastrischen Feuertempels aus dem 12. Jahrhundert aufgebaut
Pentekenkent a csadorba oltozott lanyok szokas szerint egy lakattal felsetalnak a toronyba, es ledobjak a kulcsot. Ha a kedvesuk megtalalja, kinyithatja a lakatot es edesseget kap erte. A helyiek szerint ebbol legtobbszor hazassag lesz!

 

 
   

Die Jameh Mosque steht direkt neben dem Silkroad-Hotel und manchmal wecken uns stundenlange Gebete vor dem Sonnenaufgang

Csodalkozva kell megallapitanunk, hogy Iranban a muezzint ritkabban lehet hallani. Ennek az az oka, hogy a reggeli es delelotti, illetve az esti es az ejszakai imat osszevonjak, es itt a hivok gyakrabban imatkoznak otthon.

 

 
   

Islamische Mosaike, Hazireh-Moschee
Iszlam mozaik, Hazireh-dzsami

 

 

Details, Jameh-Moschee
reszlet, Jameh dzsami

 

 

Amir Chakhmaq Complex

 

Amir Chakhmaq Complex

 

 

In Yazd lebt die grösste Gruppe der Zoroastrians - eine über 2500 Jahre alte Religion, die als erste an nur einen einzigen Gott glaubten

 

 

Nacht-Bazaar in Yazd
Ejszakai bazar,Jazd

 

 

Ein Mullah mit voller Power nach dem Abendgebet in der Moschee
Egy mullah szaguld hazafele az esti ima utan, jellegzetes turbanban es abbah-ban, hosszu feher ruhajaban

 

 

Ein Büsi schläft mit uns auf dem Dach des Silkroad-Hotels
Ez a cica velunk aludt a teton a Silkroad-Hotelben

 

 

Unser Lieblings-Kater im Silkroad-Hotel: hat keine Zähne, hört nichts mehr, aber kann noch ganz gut mit den anderen Katzen um seine unangefochtene Position kämpfen (Kampf-Töne)
Ez az oreg macska pedig a haz ura. Foga ugyan mar nincsen, nagyot is hall es santa, de a tobbiekkel harcolni azert meg nagyon tud! (Harci hangok)

 

 

Spaziergang im Bazaar
Reggeli seta a bazarban

 

 

Iran produziert weltweit 53% aller Pistazien-Nüssli und es gibt alle möglichen verschiedenen Sorten und Varianten zu kaufen
A pisztaciat 5000 eve fogyasztja az emberiseg. Ma a vilagtermesztes 53%-at Iran adja. Es a mazsolajuk is nagyon finom! A friss datolyarol meg nem is beszelve!

 

 

Paykan - noch immer fahren 1,7 Mio dieser alten Kisten im Iran, ein Modell aus den 60er Jahren, das immer noch genau so gebaut wird (eine Replika des Hillman Hunters). Paykans brauchen etwa 15L/100km (natürlich in der Stadt noch viel mehr - und ohne Katalysator)
Paykan - irani nemzeti auto a 60-as evekbol. A sorozatgyartast 2004-ben kornyezetvedelmi okokbol leallitottak. A jarmuvek meg mindig az elso modell alapjan szulettek, termeszetesen katalizator nelkul, 15l-t fogyasztanak, es a mai napig 1,7 millio peldanya gurul az irani utakon.

 

 

... und es gibt auch noch ältere Autos! Benzin im Iran ist spottbillig: bei 10 Cent pro Liter interessiert es niemanden, wieviel das Auto säuft und man kann auch problemlos den Motor laufen lassen während dem Einkauf
... de azert vannak ennel meg regebbi autok is. 1 liter benzin Iranban 25 Ft-ba kerul, igy senkit sem zavar es nem is erdekel, ha a motor a bevasarlas ideje alatt vegig uzemel.

 

 

Kinoplakate im Iran - die Filmemacher sind immer auf der Suche mit kreativen Ideen die staatliche Zensur zu umgehen, so dass die Zuschauer den zweideutigen Film selber interpretieren müssen
Szerettunk volna egyutt megnezni egy irani filmet a moziban, de azt csak kulon ferfi es noi termekben lehet. Mivel diszko vagy mas nyilvanos parti a ket nem szamara Iranban nem letezik, titkos hazibulikat rendeznek az otthonok magas falai mogott.

 

 

Die meisten iranischen Filme enden mit einer Tragödie - kein Happy End. Wir wollten auch mal ins Kino, aber der Saal ist für Frauen und Männer geteilt!
A legtobb irani film tragediaval zarul. Ongyilkossag, halal, stb. A szigoru allami cenzura miatt a tortenetek gyakran ketertelmuek - jelentesuket a nezo izlesere bizzak.

 

 

Andi geht zur Schule!
Az iskolasoknak kotelezo az egyenruha viselete. A koran reggel erkezo gyerekeket vidam, szinesre festett bejaratok varjak.

 

 

Pepsi und Dough - eine salzige, würzige, wässrige Yoghurtmilch, ähnlich wie Ayran in der Türkei oder Laban in Dubai
Irani Pepsi. Kedvenc irani italunk a Dough, egy sos, vizes joghurtital.

 

 

Illustrationen aus einem iranischen Schulbuch
Az ut menten egy kidobott imakonyvre bukkantunk. A rajzok es az imak gyerekeknek szolnak.

 

 

Zeichnungen aus dem Iran-Irak-Krieg (1980-88, 219'000 tote Iraner)
Ezek a rajzok az Irak-Irani haboru emlekeit idezik. A 8 evig tarto harcok soran 219 ezer irani vesztette eletet. 1986-ban iraki bombak elertek a fovarost, es csak 1988-ban hallgattak el a fegyverek.

 

 

Hochzeit im Orient Hotel. Die Männer befinden sich in einer separaten Halle und das ganze ist ziemlich ruhig - die Frauen feiern im hinteren Teil und haben nach kurzer Zeit die Schleier weggeworfen und stehen tanzend und singend auf den Tischen (wie die Truten!)
Irani eskuvo. Amig a ferfiak csendben fogyasztjak a vacsorat, addig a nok szigoruan elvalasztva egy masik teremben kendo nelkul tancolnak es rikoltoznak, mint a pulykak. Mi eppen a desszertnel erkeztunk meg. Kb. 20 kg nyers, hamozatlan uborkahegy kozul valogattak a vendegek.

 

 

An jeder Tür gibt es zwei Klopfer - einen für Frauen, einen für Männer, damit der/die Hausherr/in immer schon weiss, wie zu kleiden, um die Tür zu öffnen
A massziv faajtokon altalaban 2 kopogtato van- egyik a noknek, masik a ferfiaknak. Igy mindig tudjak a bennlevok, hogy mit vegyenek magukra mielott ajtot nyitnanak.

 

 

Bazaar in Yazd

 

 

Jazd-i bazar

 

 

Wasser im Strassengraben - wie im Mittelalter fliesst eine Klaoke voller Abfall durch die Stadt, über die man immer springen muss, wenn man die Strasse überqueren will
Akar csak a kozepkorban. A szennyviz es a szemet az utcakon kacskaringozik. Jo nagyokat kell ugrani, ha az ut tuloldalara at akarunk jutni!

 

 

Ayatollah Ruhollah Khomeni wird immer noch überall verehrt. 1962 startete er seine Opposition gegen den Schah, welcher Persien gegen den Westen öffnen wollte. Er lebte in der Türkei, im Irak und in Paris im Exil, bevor er 1979 zurückkam und die Islamische Revolution startete. Als er 1989 starb, kamen 10 Mio. Trauernde an sein Grab
Ayatollah Ruhollah Khomeni meg mindig nagy tiszteletnek orvend. A kep a hentesuzlet kirakataban keszult, fenykepe minden kozepuletben es nyilvanos helyen megtalalhato. 1962-ben az akkori Sah ellen lepett fel, aki Perzsiat a Nyugathoz hasonloan modernizalta. Torokorszagban, Irakban majd Parizsban elt szamuzetesben, mielott 1979-ben visszatert es elinditotta az orszag iszlam revoluciojat. 1989-ben a temetesen 10 millio hu kovetoje bucsuzott tole.

 

 

Frauen dürfen die Moschee nur Tschador besuchen (bedeckt von der Nasenspitze bis zum kleinen Fussfinger!)

Nok a dzsamit csak hidzsab-ban latogathatjak - tetotol talpig ruhaval boritva. (Hidzsab=csador, mint sator!)

 

 
   

Iranban ismet rokonokra talaltam. A magyarorszagi jaszok az iraniak allitasa szerint a jazdiak leszarmazottai, akik a nepvandorlas soran kerultek hazankba.

 

 

Andi hat wieder Verwandte gefunden: Die Iraner behaupten, dass die Jaszen (Volksgruppe in Ungarn) ursprünglich aus Yazd stammen

 

 
   

Wahrzeichen von Yazd sind die Badgirs über den Dächern der Altstadt (auf dem Foto rechts). Das sind Windtürme (Vorgänger einer modernen Klimaanlage), die schon die leichteste Brise einfangen, runterleiten und über einem Brunnen abkühlen und so das ganze Haus erfrischen

 

Jazd varoskepet a szeltornyok rengetege jellemzi. A badgir (bad=szel, gir=elfogni) a modern klimaberendezesek elodje. Magasan a tetok felett a kemenyszeru tornyok oldalanak szuk resein bearamlik a szel, a kemenyen lejutva pedig egy kut vagy forras vize folott keresztularamolva frissiti, husiti es nedvesiti a haz levegojet.

 

 
   

Graffiti a la Iran
Graffiti helyett ilyen es hasonlo feliratok diszitik a hazak falait.

 

 

Perserteppich zu verkaufen
Perzsa szonyeg elado.

 

 
   


 

 


 

 
   

Amir Chakhmaq Complex

 

 

Ayatollah Khomeni allgegenwärtig!
Khomeni (a kepen) es Khamenei portrei mindenhol lahatoak, Iran korabbi es jelenlegi vallasi vezetoi. Noha Khomeni 1989-ben meghalt, hatalmanak ereje maig el.

 

 
   

Am Freitag Nachmittag gibt es kein Leben in den Strassen - alle Familien sind zusammen in den Häusern hinter den Mauern
Iranban pentek a szabadnap. Az uzletek csak este nyitnak ki, az utcakon pedig egy lelket sem lehet latni.

 

 

Altstadt in Yazd
A csaladtagok ezen a napon osszejonnek ebedre a hazak magas falai mogott.

 

 
   

Wie bei den Kamelen: die iranischen Fahrräder sind auch ausgerüstet mit Tourentaschen (nicht von Ortlieb)
Az irani biciklik is fel vannak szerelve turataskaval. Ugyanezt a modellt hasznaljak a csacsi hatara is, de ez itt mar egy modernebb valtozata.

 

 

Im Silkroad-Hotel treffen wir Alice und Cedric zum ersten Mal...
Alice es Cedric a fekvobiciklin Dubai fele. Franciaorszagbol ok is apr. 19-en indultak el, eddig ugyanannyi km-t tekertek le, mint mi. Itt meg nem is gondoltuk volna, hogy ez nem az utolso talalkozas...

 

 

Nach einer Woche in Yazd starten wir erneut in die Wüste!
Egy het jazdi nyaralas utan elindultunk a sivatagba egy kalandos kirandulasra.

 

   

Gefährliche Wüstenkurve
Veszelyes sivatagi kanyar

 

 

Auf unserem Weg zeigt sich die Wüste vorerst mit Bergen
Foldunk legtobb sivataga ilyen es hasonlo kosivatag. Hatalmas hegyekkel es szinte lathatatlan allat- es novenyvilaggal.

 

 
   

Trotz Abgeschiedenheit: supergute Strassen durch die Wüste
Az utak valoban nagyon jo minoseguek az egesz orszagban. Ez valoszinuleg annak koszonheto, hogy az aszfaltot koolajjal finomitjak - abbol pedig van boven!

 

 

Vorsicht am Abend: im Iran fahren die Autos auch in tiefster Nacht ohne Licht!
Ezeken az utakon egyedul ejszaka vagyunk veszelynek kiteve: az autok nem hasznaljak a lampajukat, es sotetben szaguldoznak.

 

 
   

Jeder ausgetrocknete Busch wird zu einem Fotothema
Minden felbukkano szaraz koro remek fototema...

 

 

Ein Zeichen des Lebens...
... es vegre vmi jele az eletnek! A jelolvasast tovabb folytatjuk,

 

 
   

Ein Zeichen dafür, dass auch hier Menschen waren...
ez pl. az ember jelenletenek egy felreerthetetlen jele, nem csak a sivatagban...

 

 

Besser nicht ohne Wasser in die Wüste!
... ez pedig az allatoke, es a vizhiany jele.

 

 
   

Die Plakate im Iran sind nicht für Waschmittelwerbung! (Large)
Az ut menti oriasplakatok nem a mosoport reklamozzak...

 

 

"... als ich für schnelles Fahren erwischt wurde!"
... amikor gyorshajtasert elkaptak...

 

 
   

Die wichtigen Männer vom Dorf
A falvak vagy utmenti gyarak nagyjait mar a bekotouton hatalmas festmenyek hirdetik.

 

 

Unsere Wüstenromantik wird nur ab und zu von einem Lastwagen gestört
Mesebeli utunkon csak 1-2 kamion zavarja meg neha a nyugalmat a varos zurzavara utan. Ott az egyiranyu utakat mindket iranybol atszaguldjak az autok, nem neznek se balra, se jobbra, a kozlekedesi lampak pedig csak villogo diszek az utakon.

 

 
   

Ein Camp für die Nacht zu finden ist nicht so schwer...
Ejszakai szallast egyszeru talalni. Csak a skorpiokkal es a kigyokkal kell vigyazni...

 

 

... man soll nur ein bisschen auf die Schlangen und Skorpione aufpassen!
... sotetedes utan jobb nem hasznalni a zseblampat. Akkor talan nem talalnak rank a kis dogok.

 

 
   

Endlose Weite...

 

 

Brütende Sonne...

 

 
   

"Hallo Mutti, ich bin in der Wüste! Ja, alles ok hier, nur ein bisschen warm!"
"Szia Anya, itt vagyok a sivatagban. Persze, minden ok, jo meleg van! puszi!"

 

 

ReCycling-Strassenrandmüll-Telefon
(grosses Foto über das Telefonsystem)

Ujrahasznositott utszeli hulladek. Vesz eseten akar meg a rendorseg is hivhato vele!
(nagy kep a teljes telefonrendszerrol)

 

 


 

   

Kleiner Ausflug bei 50 Grad, 120km und genügend warm bekleidet...
Jo kis kirandulo, 50 fok meleg, 120 km-es tura, retegesen feloltozve!

 

 

"... aber wenn ich schnell pedale, gibt es Wind!"
De ha gyorsan tekerek, akkor fuj a szel!

 

 
   

Endlich sind wir in Kharanaq angekommen
Es vegre megerkeztunk Kharanaq-ba, oazisfalu a sivatag kozepen! Tobb mint 1000 eve lakott telepules, egyesek szerint akar 4000 is lehet...

 

 

Ein Oasendorf mitten in der Wüste, umringt von Bergen
A falunak egy resze lakatlan es kiserteties... a regi hazak szobaiban ki-be lehet setalni, a haztetokon keresztul lehet ugrandozni. Tavaly le is esett egy turista.

 

 
   

Was ist da oben im Baum versteckt?!
Na mi ez itt a fan???

 

 

Granatäpfel
Granatalma! Szuret idejen erkeztunk meg, a legjobbkor!

 

 
   

Ein Teil des Dorfes ist nicht mehr bewohnt und man kann durch die alten Geister-Häuser und Zimmer spazieren
A lemeno Nap fenyeben az ofalu hazai eletre kelnek.

 

 

Mitten im Dorf steht ein schwankendes Minarett, das man echt zum schaukeln bringen kann!
Mozgo-minarett. A tetejeben allva valoban meg lehet razni az egesz tornyot, csak ugy leng jobbra-balra!

 

 
   

Eigentlich wollten wir nur eine Nacht im Silkroad-Guesthouse bleiben...
Felkeressuk a faluban az eldugott kis Selyemut-vendeghazat - 1 ejszakara.

 

 

... aber Sebastian, der holländische Besitzer, hat uns den Vorschlag gemacht, ein paar Tage hier zu arbeiten für Kost und Logis
... de Sebastian, a holland tulajdonos felajanlja, hogy ha par napig a segitsegere leszunk a konyhaban es a szobakban,

 

 
   

Zuerst hat er uns ganz günstig dieses hübsche Zimmer angeboten...
... akkor sokkal olcsobban a mienk lehet ez a szobacska.

 

 

... und am Schluss landeten wir kostenlos auf dem Dach!
Vegul addig alkudozunk, hogy a teton kotunk ki - ingyen, a segitseg fejeben.

 

 
   

Schon am ersten Tag kamen 20 Gäste! So viele waren noch nie im neu eröffneten Guesthouse! An die Arbeit Andi! Bis um 23 Uhr hatten alle etwas zu essen und wir waren fertig mit kochen, servieren, räumen und abwaschen!
Mar elso este 20 vendeg lepi el a kunyhot, ennyien meg sosem voltak a vendeghazban! Ugyhogy munkara fel, irany a konyha! Este 11-re kesz is vagyunk a fozessel, felszolgalassal es a mosogatassal.

 

 

Und am nächsten Morgen um 7 standen wir schon wieder in der Küche - das Frühstück auf dem Tisch - und die Katze auch schon gefüttert!
Masnap reggel ismet a konyhaban talaljuk magunkat, 7-kor mar asztalon a reggeli. Es a macska is.

 

 
   

4 Tage lang volles Programm! Frühstück, Lunch, Dinner und die Zimmer - aber ab und zu auch noch 5 Minuten für die Büsi!
4 napon keresztul teljes program. Reggeli, ebed, vacsora, szobak. Meg a macskara is jut idonk! Munka utan a tetore viszont mar ugy kell felhuzni egymast....

 

 

Alles frisch-fröhlich improvisiert: unser Frühstücksbuffet
Sajat szerzemenyunk a reggeli-bufe; sajt, uborka, datolya, paradicsom, ezen kivul megetetjuk a vendegekkel a szekrenyben talalt hus-szoszt es a cukorszirupot - kenyerre kenve. Csak az iraniak csodalkoznak rajta egy kicsit...

 

 
   

Black - the cat! (ist einmal ganz schwarz von einem Ausflug durchs Dorf zurück gekommen!)
A cica perzsa neve magyarul: Fekete.

 

 


 

 
   

   

Im Dorf gibt es Quellen mit Trinkwasser, aber der Bach weiter unten im Tal führt Salzwasser
Leesett az elso ho! :-) A falu melletti folyocska idonkent kiszarad es a talaj szikesse valik.

 

 

Die Büsche entlang des Baches nehmen das Wasser auf und scheiden anschliessend das Salz durch die Blätter wieder aus
A kornyezo novenyek a felvett felesleges sot leveleiken keresztul adjak le.

 

 
   

Wer wohnt hier drin?!
Ki lakik idebenn???

 

 

Die kleinen Ziegen warten jeden Abend auf den alten Mann mit dem frischen Futter
Estenkent a kis kecskek mar nagyon varjak az apocskat, aki mindig friss fuvet hoz nekik puttonyaban a foldekrol.

 

 
   

   

Kharanaq

 

 

Alle Häuser sind aus Lehm und Stroh aufgebaut (besser wenn es nicht regnet!)
A falu osszes haza sarbol es szalmabol van osszegyurva. Itt nem kell tartani a heves esozesektol.

 

 
   

Das Trinkwasser für das Guesthouse müssen wir vom Dorfbrunnen holen
A vendeghazban nem volt tiszta folyoviz, ivovizet a kutrol kell hoznunk kannakban.

 

 

Renovierte Karawanserei Kharanaq, wo früher die Kamelkarawannen der Seidenstrasse Halt machten
Egy helyrehozott karavan-szeraj, (szeraly?). A Selyemut kereskedoi teveikkel itt ejszakazhattak es arujukat eladhattak/kicserelhettek egymassal.

 

 
   

Zwischen den Häusern von Kharanaq
A mult emlekeit benovi a termeszet

 

 

Ameise frisst Hühnchen
A hangya vacsoraja (csirkelab)

 

 
   

Guck mal, was ich gefunden habe!!!
Koran reggel meg a kismacska is morcos!

 

 

Mel von Silkroad-Travel hat das Leben der kleinen Katze gerettet und sie zu sich nach Hause genommen (obwohl seine Mutti nicht gerne Katzen hat!)
Ez a kis koszos mocsing Mel-nek koszonheti az eletet. O menti meg attol, hogy az utcara dobjak.

 

 
   

Aussicht vom Minaret
Kharanaq-i kilatas. Nem csoda, hogy Sebastian beleszeretett a tajba!

 

 

Andi klettert auf den Turm des schaukelnden Minarets - es wird immer enger und enger!
Felfele a lengo minarettben. Es egyre szukebb, es szukebb...

 

 
   

Nach ein paar schönen Tagen in Kharanaq, wo wir viel neues gelernt haben...
Par nap munka soran sokat tanulunk az irani eletrol es az irani emberekrol, akik a szallast latogatjak ill. segitenek a munkaban.

 

 

... nehmen wir Abschied und rollen durch die Wüste wieder zurück nach Yazd
Bucsut veszuk es a sivatagon keresztul visszagurulunk Jazd varosaba.

 

 

zurück
vissza